Саманта размотала его шарф и замерла на месте.
— Джереми. — прошептала она еле слышно.
Он еще шире улыбнулся, но не смог ничего сказать.
— Джереми, как ты здесь оказался? — ошеломленно вымолвила Саманта.
Он помотал головой.
— Ты не можешь говорить? — встревоженно спросила она.
Саманта быстро сняла с него шапку, перчатки, стянула ботинки и расстегнула пуховик.
— Да ты весь мокрый, — причитала она. — Даже носки промокли. Как твои ноги? Замерзли? Ты их чувствуешь?
Джереми кивнул. Как раз в этот момент он явственно ощутил свои ноги — как будто тысячи мелких иголок впились в его ступни со всех сторон. Он стиснул зубы, чтобы не застонать.
— Больно? — спросила Саманта, вглядываясь в его лицо. — Это хорошо. Значит, не отморозил. Сейчас согреешься, и все будет в порядке… Ты что, шел пешком?
Он кивнул.
— Джереми! — Она смотрела на него с бьющейся в глазах тревогой. — Ты можешь говорить? Ну пожалуйста, скажи хоть что-нибудь!
— Привет, — произнес Джереми. Его язык тоже казался ему отмороженным, так как ворочался во рту с трудом.
Саманта засмеялась.
— Привет!
Она вскочила, принесла полотенце и вытерла им лицо и голову Джереми.
— Сейчас еще немного оттаешь и расскажешь мне, каким ветром тебя занесло в наши края, да притом в такую жуткую погоду.
Тут Джереми вспомнил про телефон и обещание позвонить. Саманта уже сняла с него пуховик и отложила его в сторону.
— Телефон, — пробормотал он.
— Что?
— Телефон, — повторил Джереми и показал на пуховик.
— О! — воскликнула Саманта, схватила пуховик и извлекла из него телефон. — Двенадцать непринятых вызовов. Да это же моя мама!
Джереми кивнул.
— Позвони ей. — Его голос звучал уже более уверенно.
Саманта немедленно нажала на кнопку вызова.
— Мама… — сказала она. — Да, да. Со мной все в порядке. Камин топится, дров полно, продуктов тоже. Могу выдерживать осаду хоть месяц. Я тебе потом перезвоню. Нет, с ним не все в порядке. Похоже, он шел пешком. Мама, я ничего не знаю! Он вошел пять минут назад, весь в снегу. Кажется, ничего не отморозил. Я перезвоню позже, когда Джереми придет в себя. Да, я знаю. Я уже поставила чайник. А где он лежит? Мама, мне сейчас не до разговоров. Пока.
Джереми сидел, прислонившись к стене, и смотрел на Саманту. Во время разговора она все время поглядывала на него. В ее глазах было беспокойство. Ему это почему-то было очень приятно…
Саманта принесла целую гору одеял и положила их на диван, потом подошла к Джереми, который сидел в одной футболке и брюках, и протянула ему руки.
— Вставай, — сказала она. — Сидя снимать штаны неудобно. А потом я заверну тебя в одеяла и напою горячим чаем.
Джереми встал, почти не опираясь на руки Саманты. Правда, когда сказался на ногах, ему пришлось ухватиться одной рукой за спинку дивана.
— Я сам, — бурно запротестовал он, когда Саманта начала расстегивать ему брюки.
— Джереми, сейчас не до каких-то глупостей… Ты еле на ногах стоишь.
— Я сам, — упрямо повторил он.
— Не бойся, я не буду покушаться на твою честь, — со смехом проговорила Саманта. — Или ты стесняешься своих подштанников с начесом? Напрасно — если бы не они, тебе пришлось бы гораздо хуже… Ладно, ладно, я отвернусь. Футболку тоже сними.
Джереми разделся и завернулся в одеяло.
— Ложись на диван, — скомандовала Саманта. — Я тебя получше укутаю и принесу чаю.
Он сел на диван.
— Ложись, — повторила она.
— Не хочу. — Джереми отрицательно покачал головой.
— Какой ты упрямый! — воскликнула Саманта. — Ладно, сиди. Пить чай лежа все равно не очень-то удобно. Я только надену тебе на ноги шерстяные носки.
— Они колются! — запротестовал Джереми.
— Да ты еще и капризный!
— Я уже согрелся.
— Это тебе кажется. Внутри ты еще холодный. Тебя нужно основательно прогреть, чтобы ты вспотел.
Саманта вышла из комнаты, но через несколько минут вернулась с двумя парами носков в руках.
— Это самые большие. Сначала надень вот эти, хлопчатобумажные, а сверху — шерстяные. Тогда не будут колоться.
— Мне и так жарко, — запротестовал Джереми.
— Может, ты и чаю не хочешь? — грозно спросила Саманта.
— Хочу.
— Тогда надевай носки без разговоров. А то я сама их тебе надену.
Саманта снова вернулась с большой кружкой чая. Она придвинула поближе к дивану маленький столик, принесла мед, джем и печенье. Джереми выпил всю кружку одним глотком и издал протяжный вздох.
— Вот теперь я снова чувствую себя человеком!
— А кем ты чувствовал себя до этого?
— Свежемороженым гусем.
Саманта улыбнулась.
— Скорее, ты был похож на цыпленка. Только очень большого. А теперь рассказывай.
— Рассказывать-то, в общем, нечего. Утром я прилетел в Гроссвил… Такое ощущение, что это было несколько недель назад. Зашел в «Лавку древностей», встретил там твою маму, которая была вне себя от беспокойства, потому что ты не отвечала на звонки…
— Я забыла телефон дома, — вставила Саманта.
— Она мне объяснила, как тебя найти, предварительно заставив съесть обед из шести блюд, и я поехал. По дороге начался буран, стало скользко, мне пришлось ползти с черепашьей скоростью, потом я вообще съехал в кювет. Хорошо, что это было рядом с указателем.
— И ты оттуда шел пешком?! — воскликнула Саманта.
— Да, — кивнул Джереми. — Я старался держаться рядом с деревьями.
— Но это же… — прошептала Саманта. — Это же очень далеко, если идти пешком, да еще и в такую погоду… Ты мог сбиться с пути и замерзнуть насмерть! А я сидела тут спокойно и ничего не знала. Джереми! — Она взяла его за руку. — Я не знаю, что бы со мной было, если бы ты… Если бы с тобой… что-то случилось.